Language Variation and Translation: a Theoretical Overview
Abstract
I fenomeni di variazione linguistica rappresentano una caratteristica intrinseca alla stessa natura delle lingue e un aspetto cruciale nel contesto delle discipline linguistiche, in particolare nel settore della traduzione. In questo articolo verranno quindi descritte alcune delle più frequenti ed efficaci strategie inerenti alla traduzione dei fenomeni di variazione linguistica, identificate negli studi teorici e utilizzate comunemente da traduttori esperti, con lo scopo di fornire una chiara panoramica e un approccio metodologico di riferimento per aspiranti traduttori e traduttori esordienti.
Copyright (c) 2023 Stefania Gandin
Questo lavoro è fornito con la licenza Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 4.0 Internazionale.
Gli Autori mantengono i diritti sulle rispettive opere, e cedono a Pandemos il diritto di prima pubblicazione.
Gli Autori possono aderire ad altri accordi di licenza non esclusiva per la distribuzione dell’opera pubblicata (ad esempio possono depositarla presso un archivio istituzionale, pubblicarla come capitolo o paragrafo di uno studio monografico, etc.), a patto d’indicare che la prima pubblicazione è avvenuta su Pandemos.
Gli Autori possono diffondere online le rispettive opere anche prima e durante il processo di presentazione e di valutazione (in particolare possono depositarle presso repository istituzionali, o mostrarle in siti web personali), in quanto ciò può avere ricadute positive sulla ricerca nel particolare ambito, e può altresì contribuire ad aumentare il numero delle citazioni dell’opera pubblicata (vedi a riguardo The Effect of Open Access).
Pandemos si riserva il diritto di ripubblicare le opere pubblicate, parzialmente o integralmente, come ristampa o uscita monografica, in versione sia elettronica sia cartacea.