Translation and Meaning in Tommaso Landolfi’s Short Story Dialogo dei massimi sistemi
Abstract
In Tommaso Landolfi’s Dialogo dei massimi sistemi Y character’s three poems are written in a language that their author believed being Persian but will discover invented instead, much to his disappointment. Does the fact that the translation into Italian of one of them is virtually arbitrary invalidates its communication value?
Downloads
References
Albani 2012 = P. Albani, Landolfi inventore di lingue, Centro Studi Landolfiani, 2012 http://www.tommasolandolfi.net/landolfi-inventore-di-lingue/ (ultimo accesso 13/06/2016).
Biondi 1981 = A. Biondi, L’Italie magique, il surrealismo italiano e Tommaso Landolfi, in S. Romagnoli (a cura di), Una giornata per Landolfi. Atti del convegno. Firenze 26 marzo 1979, Vallecchi, Firenze 1981, pp. 28-88.
Castaldi 2010 = S. Castaldi, Il linguaggio come funzione del fantastico nella narrativa di Tommaso Landolfi, “Forum Italicum”, 44, 2, 2010, pp. 359-373.
Dolfi 1981 = A. Dolfi, Tommaso Landolfi: «ars combinatoria», paradosso e poesia, in S. Romagnoli (a cura di), Una giornata per Landolfi. Atti del convegno. Firenze 26 marzo 1979, Vallecchi, Firenze 1981, pp. 169-227.
Domenichelli 2010 = M. Domenichelli, L’irragionevole illuminismo di Landolfi: della ragione contra se, in S. Cirillo (a cura di), Cento anni di Landolfi: atti del Convegno, Roma, 7-8 maggio 2008, Bulzoni, Roma 2010, pp. 127-139.
Ferrando 1998 = R. Ferrando, Tommaso Landolfi: amore e terrore per le parole, “Italianistica, Rivista di Letteratura Italiana”, 27, 2, 1998, pp. 301-308.
Landolfi 1991 = T. Landolfi, Dialogo dei massimi sistemi, in Id., Opere. I: 1937-1959, a cura di I. Landolfi, Rizzoli, Milano 1991.
Landolfi 1992 = T. Landolfi, Des mois, in Opere. II: 1960-1971, Rizzoli, Milano 1992.
Lattarulo 2010 = L. Lattarulo, Follia e linguaggio dal Dialogo a Cancroregina, in S. Cirillo (a cura di), Cento anni di Landolfi: atti del Convegno, Roma, 7-8 maggio 2008, Bulzoni, Roma 2010, pp. 177-186.
Martignoni 2002 = C. Martignoni, Landolfi o il talento della mobilità (Generi e strutture delle prime raccolte), in I. Landolfi (a cura di), Liquida vertigine: atti delle Giornate di studio su Tommaso Landolfi, Prato, Convitto nazionale Cicognini, febbraio 1999, Olschki, Firenze 2002, pp. 155-176.
Moravia 1983 = A. Moravia, “Ricordo di Tommaso Landolfi”, http://www.lietocolle.com/cms/wp-content/uploads/2015/07/Ladolfi.pdf
Ouvroir de Littérature Potentielle, http://www.oplepo.it/oulipo.html
Poe 1987 = E. Allan Poe, Stravaganze, Lucarini, Roma 1987.
Sacchettini 2008 = R. Sacchettini, La lingua «impossibile» della Piccola apocalisse, “Chroniques Italiennes”, 81-82, 2008, pp. 119-138.
Stasi 2008 = B. Stasi, La lingua impossibile: il problema estetico «spaventosamente originale» del Dialogo dei massimi sistemi, “Chroniques Italiennes”, 81-82, 2008, pp. 139-159.
Wisniewski 2012 = T. P. Wisniewski, The shadow of translation, “Forum Italicum”, 46, 2, 2012, pp. 413-416.
Copyright (c) 2016 Ignazio Sanna

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
With the licence CC-BY, authors retain the copyright, allowing anyone to download, reuse, re-print, modify, distribute and/or copy their contribution. The work must be properly attributed to its author.
Medea, having published these contributions, will have the right to publish them integrally or partially as reprints or as monographic issues, both in electronic version and in printed copies.