Represent the Desire: Iseult’s Statue in the Tavola Ritonda
Abstract
A desire that has been hidden for such a long time to the realms of the inexspressible will find alternative ways to begin to speak, even if this means to subject its content to a metamorphosis that could make it unrecognizable. As the dream activity translates thoughts in images, the unspeakable can be representable. This happens even in the Tavola Ritonda, one of the Italian rewritings (beginning of the 14th century) of the Prose Tristan, a 13th Arthurian French compilation. Tristan, became the unhappy husband of Iseult of the White Hands,tries to fill the absence of Iseult the Blond by realizing a statue of his lover. This episode’s model, absent from the Prose Tristan, can be found in the famous scene of the “Salle aux images” coming from Thomas, that the Tavola Ritonda rewrites in a “bourgeois” way by transforming the statue in a proper fetish symbol. This paper, that will turn to the notions of Unheimliche and Witz, will point out how the Tuscan writer canalizes the return of the repressed through ékphrasis, and how he tries to mitigate the uncanny of the inanimate double of Iseult by a comic conclusion.
Downloads
References
Agamben, Giorgio, Stanze. La parola e il fantasma nella cultura occidentale, Torino, Einaudi, 1977.
Antal, Frederik, La pittura fiorentina e il suo ambiente sociale nel Trecento e nel primo Quattrocento, Torino, Einaudi, 1960.
Assunto, Rosario, La critica d’arte nel pensiero medioevale, Milano, Il saggiatore, 1961.
Bellonzi, Fortunato, “Arti figurative”, Enciclopedia Dantesca, Roma, Istituto dell’Enciclopedia Italiana, 1970: 400-3, I.
Benjamin, Walter, Das Kunstwerk im Zeitalter seiner technischen Reproduzierbarkeit, Frankfurt am Main, Suhrkamp Verlag, 1955, trad. it. L’opera d’arte nell’epoca della sua riproducibilità tecnica, Torino, Einaudi, 1966.
Bergmann, Martin S., The Anatomy of Loving, New York, Columbia University Press, 1987, trad. it Anatomia dell’amore. Immagini, linguaggio, malattia e storia di un sentimento universale, Torino, Einaudi, 1992.
Bonnetain, Yvonne S., “Tristano e Isotta nelle letterature scandinave”, Tristano e Isotta. La fortuna di un mito europeo, Ed. Michael Dallapiazza, Trieste, Edizioni Parnaso, 2003: 148-62.
Burke, Peter, “L’artista: momenti e aspetti”, Storia dell’arte italiana. L’artista e il pubblico,Torino, Einaudi, 1979: 83-113, II.
Castelnuovo, Enrico, “L’artista”, L’uomo medievale, Ed. Jacques Le Goff, Roma-Bari, Laterza, 1987: 235-69.
Clemente, Linda M., Literary objets d’art. Ekphrasis in Medieval French Romance 1150-1210, New York, Peter Lang, 1992.
Comanducci, Rita, “Produzione seriale e mercato dell’arte a Firenze tra Quattro e Cinquecento”, The Art Market in Italy (15th-17th Centuries). Il mercato dell’arte in Italia (secc. XV-XVII). Atti del convegno (Firenze, 2000), Eds. Marcello Fantoni – Louisa Chevalier Matthew – Sara F. Matthews Grieco, Modena, Franco Cosimo Panini, 2003: 105-13.
Conti, Alessandro, “L’evoluzione dell’artista”, Storia dell’arte italiana. L’artista e il pubblico, Torino, Einaudi, 1979: 115-263, II.
Crouzet-Pavan, Élisabeth – Verger, Jacques (eds.), La dérision au Moyen Age. De la pratique sociale au rituel politique, Paris, Presses de l’Université Paris-Sorbonne, 2007.
Dallapiazza, Michael (ed.), Tristano e Isotta. La fortuna di un mito europeo, Trieste, Parnaso, 2003.
Degenhart, Bernhard, “Pisanello in Mantua”, Pantheon, 31 (1973): 364-441.
Del Bono, Serena, Foucault: pensare l’infinito. Dall’età della rappresentazione all’età del simulacro, Milano, Mimesis, 2007.
Deleuze, Gilles – Guattari, Félix, L’Anti-Œdipe. Capitalisme et schizophrénie, Paris, Les éditions de Minuit, 1972, trad. it. L’Anti-Edipo. Capitalismo e schizofrenia, Torino, Einaudi, 1975.
Finocchi, Riccardo, Arte e non arte. Per una sociologia dell’estetica, Roma, Meltemi, 2005.
Freud, Sigmund, ”Das Unheimliche” (1919), Gesammelte Werke, 12, Frankfurt-London, S. Fischer Verlag-Imago, 1947: 229-68, trad. it. ”Il perturbante”, Opere, Torino, Boringhieri, 1977: 77-118, IX.
Freud, Sigmund, ”Der Witz und seine Beziehung sum Unbewussten” (1905), Gesammelte Werke, 6, London, Imago, 1940: 1-285, trad. it. ”Il motto di spirito e la sua relazione con l’inconscio”, Opere di Sigmund Freud, Torino, Bollati Boringhieri, 1989: 1-211, V.
Fusillo, Massimo, Feticci. Letteratura, cinema, arti visive, Bologna, Il Mulino, 2012.
Gross, Kenneth, The Dream of the Moving Statue, Ithaca, Cornell University Press, 1992.
Guidotti, Alessandro, “Il mestiere del dipintore nell’Italia due-trecentesca”, La Pittura in Italia, Il Duecento e il Trecento, Milano, Electa, 1986: 529-540, II.
Jauss, Hans Robert, ”Cinq modèles d’identification esthétique. Complément à la théorie des genres littéraires au Moyen Age”, Atti del XIV Congresso Internazionale di Linguistica e di Filologia romanza (Napoli, 15-20 aprile 1974), Napoli-Amsterdam, Macchiaroli-Benjamins, 1978: 145-64, I.
Hoffman, Donald L., “Radix Amoris: The Tavola Ritonda and Its Response to Dante’s Paolo and Francesca”, Tristan and Isolde. A Casebook, Ed. Joan Tasker Grimbert, New York-London, Routledge, 2002: 207-22.
Lausberg, Heinrich, Elemente der literarischen Rhetorik, München, M. Hueber, 1967, trad. it. Elementi di retorica, Bologna, Il Mulino, 1969.
Martines, Lauro, ”Les Visages sociaux de la dérision dans les Novelle et la poésie satirique de la Renaissance”, La dérision au Moyen Age. De la pratique sociale au rituel politique, Eds. Élisabeth Crouzet-Pavan – Jacques Verger, Paris, Presses de l’Université Paris-Sorbonne, 2007: 107-14.
Niccoli, Ottavia, Vedere con gli occhi del cuore. Alle origini del potere delle immagini, Roma-Bari, Laterza, 2011.
Peri, Massimo, Malato d’amore. La medicina dei poeti e la poesia dei medici, Soveria Mannelli, Rubbettino, 1996.
Punzi, Arianna, Tristano. Storia di un mito, Roma, Carocci, 2005.
Le Roman de Tristan en prose, Ed. Renée L. Curtis, München, Max Hueber Verlag, 1963, I (rist. Cambridge, Brewer, 1986).
Le Roman de Tristan en prose, Ed. Renée L. Curtis, Leiden, Brill, 1976, II (rist. Cambridge, Brewer, 1985).
Le Roman de Tristan en prose, Ed. Renée L. Curtis, Cambridge, Brewer, 1985.
Le Roman de Tristan en prose, Ed. Philippe Ménard, Genève, Droz, 1987-1997, 9 voll.
Le Roman de Tristan en prose (version du manuscrit 757 de la Bibliothèque nationale de Paris), Ed. Philippe Ménard, Paris, Champion, 1997-2007, 5 voll.
Roncaglia, Aurelio, “La statua di Isotta”, Cultura neolatina, 31 (1971): 41-67.
Segre, Cesare, “Il Witz e la pragmatica del testo”, La comunicazione spiritosa. Il motto di spirito da Freud a oggi, Ed. Franco Fornari, Firenze, Sansoni, 1982: 165-85.
Simon, Anita, “Letteratura e arte figurativa. Franco Sacchetti, un testimone d’eccezione?”, Mélanges de l’Ecole française de Rome, Moyen-Age, 105 (1993): 443-79.
Stoichita, Victor I., The Pygmalion Effect. Towards a Historical Anthropology of the Simulacre, Chicago, The University of Chicago Press, 2006, trad. it. L’effetto Pigmalione. Breve storia dei simulacri da Ovidio a Hitchcock, Milano, Il Saggiatore, 2006.
La Tavola Ritonda o L’Istoria di Tristano, Ed. Filippo-Luigi Polidori, Bologna, Romagnoli, 1864-1866.
La Tavola Ritonda, Ed. Marie-José Heijkant, Milano-Trento, Luni, 1997.
La Tavola Ritonda, Ed. Emanuele Trevi, Milano, Rizzoli, 1999.
Testaferri, Ada, “Motto di spirito e potere eversivo di Chichibio”, Quaderni d’italianistica, 12 (1991): 223-30.
Tristan et Yseut. Les premières versions européennes, Eds. Christiane Marchello-Nizia – Régis Boyer, Paris, Gallimard, 1995.
Venturi, Gianni – Farnetti, Monica (eds.), Ecfrasi. Modelli ed esempi fra Medioevo e Rinascimento, Roma, Bulzoni, 2004, 2 voll.
Venturi, Gianni, “Una lectura Dantis e l’uso dell’ecfrasi: Purgatorio X”, Ecfrasi. Modelli ed esempi fra Medioevo e Rinascimento, Eds. Gianni Venturi – Monica Farnetti, Roma, Bulzoni, 2004: 15-31, I.
Volgarizzamento delle Pistole di Seneca e del Trattato della Provvidenza di Dio, Ed. Giovanni Bottari, Firenze, Tartini e Franchi, 1717.
Ziolkowski, Theodore, Disenchanted Images: A Literary Iconology, Princeton, Princeton University Press, 1977.
Copyright Notice
You are free to copy, distribute and transmit the work, and to adapt the work. You must attribute the work in the manner specified by the author or licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work).