Il più antico catechismo in sardo

Parole chiave: catechismo, sardo

Abstract

Il saggio fornisce l'edizione del più antico catechismo in sardo, redatto nella variante campidanese, che contiene le prime traduzioni dell’Ave Maria, del Credo e del Salve Regina, nonché la seconda, in ordine di tempo, del Padre Nostro, dopo quella del 1549 di Sigismondo Arquer. Vengono evidenziati i modelli testuali di riferimento e le principali caratteristiche linguistiche.

Biografia autore

Paolo Maninchedda, Dipartimento di Lettere, Lingue e Beni Culturali - Università degli Studi di Cagliari

Paolo Maninchedda è professore ordinario di Filologia romanza presso la Facoltà di Studi Umanistici dell'Università di Cagliari, Dipartimento di Lettere, Lingue e Beni culturali.
È stato membro del Direttivo Nazionale dell’Associazione italiana di Studi Catalani e Direttore del Centro di Studi Filologici Sardi.
È membro della Società Italiana di Filologia Romanza e della Società Filologica Romana. È redattore della rivista Studi Romanzi e componente del comitato scientifico della rivista Critica del Testo. È condirettore della rivista “Bollettino di Studi Sardi” e presidente del Centro di Studi Filologici Sardi.

Pubblicato
2023-12-19
Come citare
Maninchedda, P. (2023). Il più antico catechismo in sardo. Bollettino Di Studi Sardi, 15, 5160. https://doi.org/10.13125/bss-6011
Fascicolo
Sezione
Articoli