“Paintings would transform into poems, poems into music […]”. Poetry as Intersemiotic Translation in Wilhelm Heinrich Wackenroder and August Wilhelm Schlegel

  • Marta Marchesini

Abstract

This article examines W.H. Wackenroder’s Descriptions of Two Paintings and A.W. Schlegel’s Geistliche Gemählde. These texts are linked not only by their use of poetry to describe pictorial artworks, but also by their placement within collaborative projects shaped by shared authorship and genre hybridization. Although only a few years separate their publication — and despite Schlegel’s near-citational reuse of Wackenroder’s verses — their respective projects attest to a profound divergence. While converging in their shared focus on Italian Renaissance sacred art, the two authors hold fundamentally different conceptions of poetic language. These divergences, grounded in distinct views of the relationship between the arts, are ultimately illustrated through each writer’s specific use of poetic description.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Agazzi, Elena, “La breve stagione della Frühromantik”, W.H. Wackenroder, Opere e lettere. Scritti di arte, estetica e morale in collaborazione con Ludwig Tieck, Ed. Elena Agazzi, Milano, Bompiani, 2014: 7-37.

Agazzi, Elena, “Empfindsamkeit und Stoizismus. Überlegungen zu einer bedeutenden Begriffskonstellation in Tiecks Jugendjahren am Beispiel seines Briefwechsels mit Wackenroder”, Ludwig Tieck: Werk – Familie – Zeitgenossenschaft (Tieck-Studien III), Eds. Walter Schmitz - Achim Hölter, Dresden, Thelem, 2021: 45-65.

Agazzi, Elena, “L’intreccio di Classicismo ed esperienza tardo-illuminista nella riflessione sull’arte di Wilhelm Heinrich Wackenroder e di Ludwig Tieck”, Il romantico nel Classicismo / il classico nel Romanticismo, Ed. Alessandro Costazza, Milano, LED, 2017: 105-118. https://doi.org/10.7359/815-2017-agaz

Becker, Claudia, „Naturgeschichte der Kunst“: August Wilhelm Schlegels ästhetischer Ansatz im Schnittpunkt zwischen Aufklärung, Klassik und Frühromantik, München, Wilhelm Fink Verlag, 1998.

Bernhardi, August Ferdinand, “Neueste Literatur. Romantische Dichtungen von Ludwig Tieck“, Berlinisches Archiv der Zeit und ihres Geschmacks, vol. 1 , Berlin, Maurer, 1800: 457-471.

Bollacher, Martin, Wackenroder und die Kunstauffassung der frühen Romantik, Darmstadt, Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1983.

Dill, Heinz J., “Lyriker ohne Lyrik : Konsequenzen der Sprachskepsis bei Wilhelm Heinrich Wackenroder”, Zeitschrift für deutsche Philologie, n. 100.IV, Berlin - Bielefeld - München, E. Schmidt, 1981: 560-575.

Ehrmann, Daniel, Kollektivität. Geteilte Autorschaften und Kollaborative Praxisformen 1770–1840, Eds. Werner Michler Norbert - Christian Wolf, Wien - Köln, Böhlau Verlag, 2022.

Kemper, Dirk, Sprache der Dichtung: Wilhelm Heinrich Wackenroder im Kontext der Spätaufklärung, Stuttgart - Weimar, Metzler, 1993. https://doi.org/10.1007/978-3-476-03462-5

La Manna, Federica, “I resoconti di viaggio di Wackenroder e Tieck”, W.H. Wackenroder, Opere e lettere. Scritti di arte, estetica e morale in collaborazione con Ludwig Tieck, Ed. Elena Agazzi, Milano, Bompiani, 2014: 899-920.

Manger, Klaus, “Statt „Kotzebuesieen“ nur Poesie?“ Zu den lyrischen Dichtungen August Wilhelm Schlegels“, Der Europäer August Wilhelm Schlegel. Romantischer Kulturtransfer − romantische Wissenswelten, Eds. York-Gothart G. Mix - Jochen Strobel, Berlin, De Gruyter, 2010: 77-92. https://doi.org/10.1515/9783110228472.1.77

Marola, Francesco, “Sympoesie: universalismo e modello greco antico nell’autorialità collettiva del primo romanticismo tedesco”, L’autorialità polimorfica. Dall’aedo all’algoritmo, Eds. Massimo Fusillo et al., Pisa, Edizioni ETS, 2024: 129-138.

Mazza, Donatella, “Ma come tradurre in parole la più sublime delle espressioni?“, Athenaeum 1798–1800. Tutti i fascicoli della rivista di August Wilhelm Schlegel e di Friedrich Schlegel, Ed. Giorgio Cusatelli, Milano, Bompiani, 2009: 417-442.

Müller, Lothar, “Nachwort”, August Wilhelm Schlegel, Die Gemählde. Ein Gespräch, Eds. Gerti Fietzek – Michael Glasmeier, Amsterdam - Dresden, Verlag der Kunst, 1996: 165-196.

Paulin, Roger, The life of August Wilhelm Schlegel, Cosmopolitan of Art and Poetry, Cambridge, Open Book Publishers, 2016. https://doi.org/10.11647/OBP.0069

Rispoli, Marco, “Kunstreligion und künstlerischer Atheismus. Zum Zusammenhang von Glaube und Skepsis am Beispiel Wilhelm Heinrich Wackenroders”, Kunstreligion. Ein ästhetisches Konzept der Moderne in seiner theoretischen Entfaltung, vol. 1, Eds. Albert Meier - Alessandro Costazza - Gérard Laudin, Berlin, De Gruyter, 2011: 115-133. https://doi.org/10.1515/9783110217810.115

Schlegel, August Wilhelm, “I Dipinti. Un dialogo”, Athenaeum 1798–1800. Tutti i fascicoli della rivista di August Wilhelm Schlegel e di Friedrich Schlegel, Ed. Giorgio Cusatelli, Milano, Bompiani, 2009: 321-385.

Schlegel, August Wilhelm, “Vorlesungen über schöne Literatur und Kunst”, Kritische Ausgabe der Vorlesungen, vol. I, Ed. Ernst Behler, Berlin, Brill, 1989: 179-781.

Schlegel, August Wilhelm, “Rezensionen aus der Jenaischen Allgemeinen Literaturzeitung 1797“, in August Wilhelm von Schlegel‘s sämmtliche Werke, vol. X, Ed. Eduard Böcking, Hildesheim - New York, Olms, 1971: 331-420.

Tieck, Ludwig, Lettera a Wackenroder, [tra il 20] dicembre 1792 [e il 7 gennaio 1793], W.H. Wackenroder, Opere e lettere. Scritti di arte, estetica e morale in collaborazione con Ludwig Tieck, Ed. Elena Agazzi, Milano, Bompiani, 2014: 766-794.

Wackenroder, Wilhelm Heinrich, “Effusioni di cuore di un monaco amante dell’arte“, W.H. Wackenroder, Opere e lettere. Scritti di arte, estetica e morale in collaborazione con Ludwig Tieck, Ed. Elena Agazzi, Milano, Bompiani, 2014: 71-328.

Published
2026-05-25
How to Cite
Marchesini, M. (2026). “Paintings would transform into poems, poems into music […]”. Poetry as Intersemiotic Translation in Wilhelm Heinrich Wackenroder and August Wilhelm Schlegel. Between, 16(31), 123-141. https://doi.org/10.13125/2039-6597/6829