The Parable: Eastern Roots and Western Echoes of a Narrative Form
Abstract
The parable was born in the East among the Jews as a form of oral narrative, the māšāl, codified in writing in the Torah later and imported to the West by Christianity through the parables of Jesus. While Christian tradition was dogmatizing it, Jewish culture preserved the parable from the theological crystallization of the Holy Scriptures, using it both in a religious and secular context.
The purpose of this article is to investigate the parable as borderform in its original structure, analyzing how it works through the tools of Biblical exegesis and literary philology. Examining the biblical māšāl, the paper reveals that, unlike how the Christian tradition intends the parables of Jesus, the Jewish parable is not a closed text, unintelligible without faith, but an example of the Benjamin’s Kunst des Erzählens, a text that is open and susceptible to amplification and change, deeply rooted in reality.
A border culture between East and West, such as the Yiddish culture, has used the parable to tell of the rabbinic Wisdom, the experience of life accrued over the centuries by the Jews of Eastern Europe, and has handed this literary form down to the West through authors of Jewish heritage such as Kafka, thereby freeing it from its Christian dogma.
Downloads
References
Bibliografia
AA.VV., "Vangelo di Marco", La Bibbia di Gerusalemme, Bologna, Edizioni Dehoniane, 1971.
Alter, Robert, The Art of Biblical Narrative (1981), trad. it. L'arte della narrativa biblica, Ed. Enzo Gatti, Brescia, Queriniana, 1990.
Barthes, Roland, S/Z (1970), Ed. Lidia Lonzi, Torino, Einaudi, 1981.
Benjamin, Walter, "Der ErzŠhler. Betrachtungen zum WerkÊNikolai Lesskows" (1936), trad. it. "Il narratore. Considerazioni sull'opera di Nicola Leskov", Angelus Novus, Ed. Renato Solmi, Torino, Einaudi, 1965.
Blumenberg, Hans, Arbeit am Mythos (1979), trad. it. Elaborazione del mito, Ed. Bruno Argenton, Bologna, Il Mulino, 1991.
Borges, José Luis, El Aleph (1949), Madrid, Alianza Editorial, 1995.
Buber, Martin, "Die ErzŠhlungen der Chassidim" (1949), trad. it. "I racconti dei Chassidim", Storie e leggende chassidiche, Ed. Andreina Lavagetto, Milano, Mondadori, 2008.
Carson, Donald,E
Arthur , "An Introduction to the Porter/Fanning Debate" (1993), Journal for the Study of the New Testament: open in current research questions, 80 (1993): 17-29.
Kafka, Franz, Der Proze§ (1925), Frankfurt am Main, Suhrkamp, 2005.
Kafka, Franz, Von den Gleichnissen (1922), Gesammelte Werke, Bd. V, Frankfurt am Main, Tauschenbuchausgabe, 1976.
Kermode, Frank, The Genesis of Secrecy. On the interpretation of Narrative (1979), trad. it. Il segreto nella Parola. Sull'interpretazione della narrativa, Ed. Marco Graziosi, Bologna, Il Mulino, 1993.
Kundera, Milan, "Un Occident kidnappé ou la tragédie de l'Europe centrale", Le débat, 27 (1983): 3-22.
Jeremias, Joachim, Die Gleichnisse Jesu (1949), trad. it. Le parabole di Gesù, Ed. Giovanni Capra, Brescia, Paideia, 1967.
Mello, Alberto (ed.), Ritorna, Israele! Una conversione nella interpretazione rabbinica, Roma, Città Nuova, 1985.
Ricoeur, Paul (1974), "Stellung und Function der Metapher in der biblischen Sprache" (1974), trad. it. Posizione e funzione della metafora nel linguaggio biblico, Dire Dio. Per un'ermeneutica del linguaggio religioso, Ed. Giuseppe Grampa, Brescia, Queriniana, 1978.
Schmidt, Hermann Herbert, "Semitismen bei Papias", Theologische Zeitschrift, 44 (1988), 2: 128-140.
Weinrich, Harold, "Teologia narrativa", Concilium, 5 (1973): 53-75.
Copyright Notice
You are free to copy, distribute and transmit the work, and to adapt the work. You must attribute the work in the manner specified by the author or licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work).