L’ibrido assente: ‘Immaginando’ lo spazio letterario ucraino

  • Marco Puleri Università degli Studi di Firenze
Parole chiave: Letteratura ucraina, Letteratura Russa, Post-sovietico, Identità culturale, Canone letterario.

Abstract

La questione relativa alla ‘categorizzazione’ del fenomeno letterario russofono all’interno del nuovo canone nazionale ucraino rappresenta un sostanziale oggetto della discordia nel dibattito culturale contemporaneo. La stretta interrelazione che corre tra i processi ‘esclusivi’ di categorizzazione dello ‘spazio letterario’ ucraino e le complesse dinamiche identitarie del contesto nazionale promuove l’applicazione di linee di demarcazione nette tra gli eterogenei fenomeni letterari prodotti dalla configurazione multiculturale del ‘Sistema Ucraina’. Inoltre, la natura ‘disfunzionale’ del mercato letterario nazionale ha portato ad un ulteriore inasprimento dello scontro tra ‘sistemi’, in particolare tra quello russo ed ucraino, ‘marcando’ nuovi confini ideologici tra svoi – propri - e čužie – altri. Al fine di comprendere le caratteristiche peculiari di questo milieu artistico, analizzeremo le dinamiche del dibattito intellettuale contemporaneo, evidenziando l’influenza e l’impatto dei processi di ‘ideologizzazione’ dello ‘standard culturale’, portati avanti dalle contraddittorie politiche nazionali di nation-building.

Downloads

I dati di download non sono ancora disponibili

Biografia autore

Marco Puleri, Università degli Studi di Firenze

Marco Puleri è dottore di ricerca in Lingue, Letterature e Culture comparate (Università degli Studi di Firenze). E' membro dell’Associazione Italiana di Studi Ucraini. I suoi interessi di ricerca sono rivolti, da una parte, all’approfondimento della letteratura russa contemporanea (Cf. “Sospendo il giudizio”. Il ‘ritratto’ dell’ego limonoviano di Emmanuel Carrère, Studi Slavistici X, 2013, pp. 219-236), dall’altra allo studio della produzione letteraria ucraina contemporanea in lingua russa, con particolare attenzione all’analisi dei processi di negoziazione culturale all’interno del contesto ucraino post-sovietico (Cf. “Ukraïns’kyi, Rosiis’komovnyi, Rosiis’kyi: Self-identification in Post-Soviet Ukrainian Literature in Russian”, Ab Imperio 2, 2014, pp. 367-397).

Riferimenti bibliografici

Balmforth, Richard, “Ukraine leader signs contentious Russian language bill into law”, Reuters, 8/08/2012, http://uk.reuters.com/article/2012/08/08/uk-ukraine-language-idukbre8770x920120808, online (ultimo accesso 10/11/2014).

Bellezza, Simone Attilio, “Tridente contro falce e martello. Gli usi della storia nell’Ucraina post-sovietica”, Limes, 4 (2014): 93-110.

Bhabha, Homi, The Location of Culture, London, Routledge, 1994.

Bilaniuk, Laada M., Contested Tongues: Language Politics and Cultural Correction in Ukraine, Ithaca, Cornell University Press, 2005.

Blacker, Uilleam, “Blurred Lines: Russian Literature and Cultural Diversity in Ukraine”, The Calvert Journal, 17.03.2014, http://calvertjournal.com/comment/show/2176/russian-culture-in-ukraine-literature, online (ultimo accesso 12/01/2015).

Brogi Bercoff, Giovanna, “La lingua letteraria in Ucraina: ieri e oggi”, Studi Slavistici, II (2005): 119-136.

Id., “Constructing Canons: Ruthenian Literatures of the 17th-18th Centuries in Plurilingual Context”, Contributi italiani al XV Congresso Internazionale degli Slavisti: Minsk, 20-27 Settembre 2013, Eds. M. Garzaniti et al., Firenze, Firenze University Press, 2013: 251-274.

Bourdieu, Pierre, Meditazioni pascaliane, Milano, Feltrinelli, 1998.

Čuprinin, Sergej, Russkaja literatura segodnja: Zarubeže, Moskva, Vremja, 2008.

Deleuze, Gilles – Guattari, Félix, Kafka. Pour une littérature mineure, Paris: Les Editions de Minuit, 1975, trad. it. Kafka. Per una letteratura minore, Macerata: Quodlibet, 1996.

Glissant, Édouard, Introduction à une poétique du divers, Paris, Gallimard, 1996, trad. it. Poetica del diverso, Roma, Meltemi, 1998.

Gnisci, Armando, “Di cosa parliamo quando parliamo di letteratura mondiale nel 2010?”, La letteratura del mondo nel XXI secolo, Eds. A. Gnisci, F. Sinopoli, N. Moll, Milano, Mondadori, 2010: 1-53.

Grabowicz, George G., “Ukrainian-Russian Literary Relations in the Nineteenth Century: A Formulation of the Problem”, Ukraine and Russia in Their Historical Encounter, Eds. P. J. Potichnyj et al., Edmonton, Canadian Institute of Ukrainian Studies Press, 1992: 214-244.

Id., “Ukrainian Studies: Framing the contexts”, Slavic Review, 54-3 (1995): 674-690.

Hart, John, “Translating and Resisting Empire: Cultural Appropriation and Postcolonial Studies”, Borrowed Power. Essays on Cultural Appropriation, Eds. B. Ziff, P. V. Rao, New Brunswick Rutgers University Press, 1997: 137-168.

Hundorova, Tamara, “The Canon Reversed: New Ukrainian Literature of the 1990s”, Journal of Ukrainian Studies, 26/1–2 (2001): 249-70.

Ilnytzkyj, Oleh S., “Modeling Culture in the Empire: Ukrainian Modernism and the Death of the All-Russian Idea”, Culture, Nation and Identity: The Ukrainian-Russian Encounter, 1600-1945, Eds. A. Kappeler et al., Edmonton, Canadian Institute of Ukrainian Studies Press, 2003: 298-324.

Jackson, Louise, “Identity, Language and Transformation in Eastern Ukraine: A Case Study of Zaporizhzhia”, Contemporary Ukraine. Dynamics of Post-Soviet Transformation, Ed. Taras Kuzio, New York, M. E. Sharpe, 1998: 99-113.

Kukulin, Il’ja, “Ot redaktora”, Novoe Literaturnoe Obozrenie, 85 (2007), http://magazines.russ.ru/nlo/2007/85/ik18.html, online (ultimo accesso 03/01/2015).

Kulyk, Volodymyr, “Jazykovye ideologii v ukrainskom političeskom i intellektual’nom diskurskach”, Otečestvennye Zapiski, 1 (2007): 296-316.

Moser, Michael, Language Policy and the Discourse on Languages in Ukraine under President Viktor Yanukovych (25 February 2010-28 Octobe 2012), Stuttgart, ibidem-Verlag, 2013.

Okara, Andrij, “Zapach mertvogo slova-2”, Ukrajins’ka Pravda, 25.02.2008,http://blogs.pravda.com.ua/authors/okara/47c2adf2d8235/, online (ultimo accesso 22/11/2014).

Rjabčuk, Mykola, “The Ukrainian ‘Friday’ and the Russian ‘Robinson’: The Uneasy Advent of Postcoloniality”, Canadian-American Slavic Studies, 44 (2010): 7-24.

Id., “Playing with Ambiguities: Ukraine’s Language Law”, Open Democracy, 28/06/2012, https://www.opendemocracy.net/od-russia/mykola-riabchuk/playing-with-ambiguities-ukraine%E2%80%99s-language-law, online (ultimo accesso 02/01/2015).

Shkandrij, Myroslav, Russia and Ukraine: Literature and the Discourse of Empire From Napoleonic to Postcolonial Times, Montreal, McGill-Queen's University Press, 2001.

Id., “The Postcolonial Moment in Ukrainian Writing”, Postcolonial Europe, 29.04.2009, http://www.postcolonial-europe.eu/pl/studies/70-the-postcolonial-moment-in-ukrainian-writing.html, online (ultimo accesso 01/12/2014).

Tlostanova, Madina, Postsovetskaja literatura i estetika transkul’turacii. Žit’ nikogda, pisat’ niotkuda, Moskva, Editorial URSS, 2004.

Volodarskij, Jurij, “Svoi ili čužie”, Korrespondent, 12.08.2013, http://blogs.korrespondent.net/blog/2379/3216985-svoy-yly-chuzhye, online (ultimo accesso 12/12/2014).

Wilson, Andrew, The Ukrainians: Unexpected Nation, New Haven-London, Yale University Press, 2002.

Zaharchenko, Tanya, “A Ukrainian Thesaurus in Russian”, King’s Review,15/05/2014, http://kingsreview.co.uk/magazine/blog/2014/05/15/ukrainian-thesaurus/, online (ultimo accesso 10/01/2015).

Zhurzhenko, Tatiana, “Language Politics in Contemporary Ukraine: Nationalism and Identity Formation”, Questionable Returns, Ed. A. Bove, Vienna, IMW Junior Visiting Fellows Conferences, 12-2 (2002), http://www.iwm.at/wp-content/uploads/jc-12-02.pdf, online (ultimo accesso 12/01/2015).

Id., “From Borderlands to Bloodlands”, Krytyka, 09/2014, http://krytyka.com/en/articles/borderlands-bloodlands, online (ultimo accesso 19/12/2014).

Viktor Živov, “Il capitale linguistico e le sue trasformazioni nella storia linguistica del secolo scorso”, Studi Slavistici, IX (2012): 71-84.

Pubblicato
2015-05-05
Come citare
Puleri, M. (2015). L’ibrido assente: ‘Immaginando’ lo spazio letterario ucraino. Between, 5(9). https://doi.org/10.13125/2039-6597/1395