Pavel A. Florenskij. Organization of Space, Art, Culture as Unity
Abstract
In the early decades of the 20th century, the reflection about the deyatel’ kul’tury is one of the most important chapters of the russian philosophy: the conception of space and time proposed by Pavel A. Florenskij – as his result in the teatrise Analiz prostranstvennosti i vremeni – is a relevant part of it. Science, philosophy and art find their roots in life, and the study of the space is the start to understand themselves. Deyatel’ kul’tury, according Florenskij, does culture: he assumes the task of planting border’s poles, outlining the shortest paths through a system of isopotential lines. Through references to the debate between Symbolists, in the Analiz we can read in a new way the origin of sculpture, theatre, cinema, paint, poetry: the organization of the space can reach man’s consciousness, but the space already exists, as exists the life itself in which the art has its roots.
Downloads
References
Bachtin, Michail M., “Iskusstvo i otvestvennost’”, Den’ iskusstva, Nevel’, 13.09.1919, trad. it. “Arte e responsabilità”, L’autore e l’eroe. Teoria letteraria e scienze umane, Ed. Clara Strada Janovič, Torino, Einaudi, 1988: 3-4.
Belyj, Andrej, “O naučnom dogmatizme”, Svobodnaja sovest’. Literaturno filosofskij sbornik, I, Moskva 1906, trad. it. “Sul dogmatismo scientifico”, Saggi sul simbolismo, Ed. Angela D. Siclari, Parma, Edizioni Zara, 1987: 49-55.
Belyj, Andrej, “Nastojaščee i buduščee russkoj literatury”, Vesy 2 (1909): 59-68; 3 (1909): 71-82, trad. it. “Il presente e il futuro della letteratura russa”, Il colore della parola, Ed. Rossana Platone, Napoli, Guida Editori, 1986: 123-151.
Belyj, Andrej, “Emblematika smysla”, Simvolism, Moskva, Musaget, 1910, trad. it. “L’emblematica del senso. Premesse alla teoria del simbolismo”, Saggi sul simbolismo, Ed. Angela D. Siclari, Parma, Edizioni Zara, 1987: 57-142.
Belyj, Andrej, “Magija slov”, Simvolizm, Moskva, Musaget, 1910, trad. it. “La magia delle parole”, Il colore della parola, Ed. Rossana Platone, Napoli, Guida Editori, 1986: 259-286.
Belyj, Andrej, “O granicach psichologii”, Simvolizm, Moskva, Musaget, 1910, trad. it. “I limiti della psicologia”, Simbolisti russi. Belyj, Brjusov, Ivanov, Sologub, Ed. Angela D. Siclari, Parma, Edizioni Zara, 1990: 59-81.
Belyj, Andrej, “Problema kul’tury”, Simvolizm, Moskva, Musaget, 1910; trad. it. “Il problema della cultura”, Saggi sul simbolismo, Ed. Angela D. Siclari, Parma, Edizioni Zara, 1987, pp. 35-47.
Belyj, Andrej, “Smysl iskusstva”, Simvolizm, Moskva, Musaget, 1910; trad. it. “Il senso dell’arte”, Il colore della parola, Ed. Rossana Platone, Napoli, Guida Editori, 1986: 197-257.
Belyj, Andrej, Gli spettri del caos. Simboli e simbolisti russi, Milano, Guerini e Associati, 1989.
Belyj, Andrej - Florenskij, Pavel A., “Perepiska P.A. Florenskogo s Andreem Belym”, Kontekst 1991. Literaturno-teoretičeskie issledovanija, Moskva, Nauka, 1991: 23-61, trad. it. “Corrispondenza tra Pavel A. Florenskij e Andrej Belyj”, L’arte, il simbolo e Dio. Lettere sullo spirito russo, Ed. Giuseppina Giuliano, Milano, Medusa, 2004.
Brjusov, Valerij Ja., “Ključi tajn”, Vesy, 1, 1904, trad. it. “Le chiavi dei misteri”, Simbolisti russi. Belyj, Brjusov, Ivanov, Sologub, Ed. Angela D. Siclari, Parma, Edizioni Zara, 1990: 111-123.
Cantelli, Chiara, Simbolo e icona. Estetica e filosofia pratica nel pensiero di V.I. Ivanov, Bologna, Pendragon, 2000.
Černyševskij, Nikolaj G., “Estetičeskie otnošenija iskusstva k dejstvitel’nosti”, Izbrannye sočinenija, Moskva, Gosudarstvennoe izdatel’stvo chudožestvennoj literatury, 1950: 401-452, trad. it. “Rapporti tra arte e realtà nell’estetica”, Arte e realtà, Roma, Edizioni Rinascita, 1954: 68-176.
Elia, Marco, VChUTEMAS. Design e avanguardie nella Russia dei Soviet, Milano, Lupetti, 2009.
Florenskij, Pavel A., “Ispravljajuščaja dolžnost’ docenta Pavla Florenskogo o sočinenii studenta Naumova Sergeja na temu ‘Kul’t Dionisa v Grecii’”, Bogoslovskij vestnik, 1 (1910): 257-272.
continua nel file pdf
Copyright Notice
You are free to copy, distribute and transmit the work, and to adapt the work. You must attribute the work in the manner specified by the author or licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work).