Gemini Advanced e ChatGPT 4o: sfide nella traduzione di un film di animazione dal portoghese brasiliano

  • Carla Valeria de Souza Faria Università degli Studi di Trieste
Parole chiave: Intelligenza artificiale, Gemini Advanced, ChatGPT 4o, traduzione film d’animazione, analisi contrastiva

Abstract

Il presente contributo intende analizzare la capacità di Gemini Advanced e ChatGPT 4o di tradurre un film d'animazione per bambini dal portoghese brasiliano all'italiano, tenendo conto del pubblico di riferimento (i bambini) e di un linguaggio quanto più vicino possibile al parlato italiano spontaneo. Le traduzioni sono state inoltre messe a confronto con quelle di studenti, per lo più italofoni, di portoghese come lingua straniera ai livelli B1/B2 del QCER. I risultati mostrano che, sebbene i due sistemi siano stati in grado di realizzare buone traduzioni, producono comunque traduzioni errate, imprecise o non adeguate al contesto e richiedono l'intervento umano. Inoltre, i risultati preliminari di questa ricerca possono costituire un supporto per l'insegnamento del portoghese come lingua straniera e degli aspetti pragmatico-discorsivi nella traduzione audiovisiva in un’ottica contrastiva.

Downloads

I dati di download non sono ancora disponibili

Riferimenti bibliografici

Aulete digital, Dicionário online Caldas Aulete, Lexikon editora digital <https://aulete.com.br/> (consultato il 20/10/2024).

Bechara, Evanildo (2009), Moderna Gramática Portuguesa, 37a ed. rev. ampl. e atual. conforme o novo Acordo Ortográfico, Rio de Janeiro, Nova Fronteira.

Bertuccelli Papi, Marcella (2010), ‘Convenevoli’, in Treccani Enciclopedia dell’Italiano, (consultato il 02/12/2024).

Caligiore, Daniele (2022), IA istruzioni per l’uso. Capire l’Intelligenza Artificiale per gestirne opportunità e rischi, Bologna, il Mulino, edizione e-book.

Canobbio, Sabina (2011), ‘Saluto, formule di’, in Treccani Enciclopedia dell’Italiano (consultato il 02/12/2024).

Cunha, Celso; Cintra, Lindley (1985), Nova Gramática do Português Contemporâneo, Rio de Janeiro, Nova Fronteira.

DeepL Team (a cura di), ‘Ti presentiamo Deepl Voice, l’interprete per ogni occasione’, DeepL Blog, <https://www.deepl.com/it/blog/deepl-voice> (consultato il 23/12/2024).

Dwivedi, Yogesh K.; Kshetri, Nir; Hughes, Laurie; Slade, Emma Louise; Jeyaraj, Anand; Kumar Kar, Arpan; Baabdullah, Abdullah M.; Koohang, Alex; Raghavan, Vishnupriya; Ahuja, Manju; Albanna, Hanaa; Albashrawi, Mousa Ahmad; Al-Busaidi, Adil S.; Balakrishna, Janarthanan; Barlette, Yves; Basu, Sriparna; Indranil, Bose; Brooks, Laurence; Buhalis, Dimitrios; Carter, Lemuria; Wright, Ryan (2023), ‘So what if ChatGPT wrote it? Multidisciplinary perspectives on opportunities, challenges and implications of generative conversational AI research, practice and policy’, International Journal of Information Management 71, <https://doi.org/10.1016/j.ijinfomgt.2023.102642>, 1-63.

Fiorentini, Ilaria (2024), ‘L’italiano dei giovani’, in Ballarè, Silvia; Fiorentini, Ilaria; Miola, Emanuele (a cura di), Le varietà dell’italiano contemporaneo, Roma, Carocci, 99-113.

Gigerenzer, Gerd (2022), How to Stay Smart in a Smart World. Why Human Intelligence Still Beats Algorithms, London, The MIT Press.

Google, Gemini Advanced, <https://gemini.google.com/Advanced?hl=it> (consultato il 03/08/2024).

Lubello, Sergio (2019), ‘Morfologia e Sintassi’, in Librandi, Rita (a cura di), L’italiano: strutture, usi, varietà, Roma, Carocci, 71-133.

Manzotti, Riccardo; Rossi, Simone (2023), Io & Ia. Mente, Cervello e GPT, Soveria Mannelli, Rubbettino.

Mariani, Marcello (2023), ‘AI platforms, ChatGPT, and Innovation’, in Dwivedi, Yogesh K.; Kshetri, Nir; Hughes, Laurie; Slade, Emma Louise; Jeyaraj, Anand; Kumar Kar, Arpan; Baabdullah, Abdullah M.; Koohang, Alex; Raghavan, Vishnupriya; Ahuja, Manju; Albanna, Hanaa; Albashrawi, Mousa Ahmad; Al-Busaidi, Adil S.; Balakrishna, Janarthanan; Barlette, Yves; Basu, Sriparna; Indranil, Bose; Brooks, Laurence; Buhalis, Dimitrios; Carter, Lemuria; Wright, Ryan (2023), ‘So what if ChatGPT wrote it? Multidisciplinary perspectives on opportunities, challenges and implications of generative conversational AI research, practice and policy’, International Journal of Information Management, 71 (2023), 5-6. <https://doi.org/10.1016/j.ijinfomgt.2023.102642>.

Munhoz, Paulo (dir.) (2012), Brichos - a floresta é nossa, Brasil, Tecnokena Audiovisual e Multimídia Ltda, <https://youtu.be/wmqsmSJWHe0?si=n9Rp-X4XaGz6iXAk> (consultato il 23/02/2025).

Oliveira, Fátima (2013), ‘Tempo verbal’, in Raposo, Eduardo B. P. et al. (orgs.), Gramática do português, vol. I, Lisboa, Fundação Calouste Gulbenkian, 509-553.

OpenAI (2024), Hello GPT-4o, May 2024, <https://openai.com/index/hello-gpt-4o/> (consultato il 03/08/2024).

Pappas, Illias O. (2023), ‘ChatGPT for Human Augmentation’, in Dwivedi, Yogesh K.; Kshetri, Nir; Hughes, Laurie; Slade, Emma Louise; Jeyaraj, Anand; Kumar Kar, Arpan; Baabdullah, Abdullah M.; Koohang, Alex; Raghavan, Vishnupriya; Ahuja, Manju; Albanna, Hanaa; Albashrawi, Mousa Ahmad; Al-Busaidi, Adil S.; Balakrishna, Janarthanan; Barlette, Yves; Basu, Sriparna; Indranil, Bose; Brooks, Laurence; Buhalis, Dimitrios; Carter, Lemuria; Wright, Ryan (2023), ‘So what if ChatGPT wrote it? Multidisciplinary perspectives on opportunities, challenges and implications of generative conversational AI research, practice and policy’, International Journal of Information Management 71 (2023), 9-10. <https://doi.org/10.1016/j.ijinfomgt.2023.102642>.

Quarta, Alessandra; Smorto, Guido (2020), Diritto privato dei mercati globali, Firenze, Le Monnier Università.

Raposo, Eduardo B. P.: Nascimento, Maria Fernanda B. do; Mota, Maria Antónia C. da; Segura, Luísa; Mendes, Amália (2013) (orgs.), Gramática do português, vol. I, Lisboa, Fundação Calouste Gulbenkian.

Rocco, Gabriella (2024), ‘Il progetto di Translated e Cineca per creare il modello di traduzione più avanzato al mondo’, Repubblica, 12/11/2024, <https://www.repubblica.it/tecnologia/2024/11/12/news/translated_cineca_modello_linguistico_traduzioni_leonardo-423613005/> (consultato il 23/12/2024).

SketchEngine, .

Translated, ‘Chi siamo’ <https://translated.com/chi-siamo> (consultato il 23/12/2024).

Telve, Stefano (2019), ‘Testo’, in Librandi, Rita (a cura di), L’italiano: strutture, usi, varietà, Roma, Carocci, 135-182.

UNESCO (2023), Guidance for generative AI in education and research, Paris, Unesco. <https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000386693> (consultato il 30/07/2024).

UNESCO/IESALC (2023a), ChatGPT and Artificial Intelligence in higher education, Quick start guide, Paris/Caracas, UNESCO/IESALC. <https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000385146> (consultato il 30/07/2024).

UNESCO/IESALC (2023b), Harnessing the era of artificial intelligence in higher education: A primer for higher education stakeholders, Paris/Caracas, UNESCO/IESALC. <https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000386670> (consultato il 30/07/2024).

Vaswani, Ashish; Shazeer, Noam; Parmar, Niki; Uszkoreit, Jakob; Jones, Llion; Gomez, Aidan N.; Kaiser, Lukasz; Polosukhin, Illia (2017), Attention Is All You Need, arXiv, 1706.03762v5.

Zanettin, Andrea (2024), ‘Google sfida OpenAi sulle IA in grado di “ragionare”: ecco Gemini Thinking Experimental’, Everyeye.it, 19/12/2024, <https://tech.everyeye.it/notizie/google-sfida-openai-ia-grado-ragionare-gemini-thinking-experimental-765995.html> (consultato il 23/12/2024).

Zanettin, Andrea (2024), ‘OpenAI spiazza tutti e annuncia l’IA o3: il nuovo modello si avvicina all’AGI’, Everyeye.it, 20/12/2024, <https://tech.everyeye.it/notizie/openai-spiazza-annuncia-ia-o3-modello-avvicina-agi-766249.html> (consultato il 23/12/2024).

Pubblicato
2025-02-27
Come citare
de Souza Faria, C. (2025). Gemini Advanced e ChatGPT 4o: sfide nella traduzione di un film di animazione dal portoghese brasiliano. Rhesis. International Journal of Linguistics, Philology and Literature, 16(1), 5-30. https://doi.org/10.13125/rhesis/6513