Literary catalogues and definition of the vernacular canon in medieval France

  • Silvia Cavadini Sapienza Università di Roma; Université catholique de Louvain
Keywords: vernacular literary canon, literary catalogues, literary genre system

Abstract

This study investigates the gradual and implicit codification of the vernacular literary canon in France between the 12th and 14th centuries from a diachronic perspective. The research employed the comparative analysis of literary catalogues included in the following texts: Estoire de la guerre sainte, Roman de Renart, Chanson de Guillaume, Sacristine, Deus bordeors ribauz, Richard le Beau, Roman du Comte d’Anjou, Wistasse le Moine. For these lists to be effective the texts cited had to been sufficiently well-known to be recognized by the public. Given the literary nature of these catalogues, the results were compared with the textual tradition of each work to verify the results from a documentary point of view. The study revealed the presence of a canon that expands in accordance with the developments of vernacular literature itself and becomes increasingly structured over time. This process highlights a growing awareness of what is now referred to as the “literary genre system”.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Edizioni e traduzioni

Adam de la Halle (ed. Varty, Kenneth 1960), Le jeu de Robin et de Marion, London, Harrap.

Adenet le Roi (ed. Henry, Albert 1953), Les œuvres d’Adenet le Roi. Tome II: Buevon de Conmarchis, Bruges, De Tempel.

Adenet le Roi (ed. Henry, Albert 1963), Les œuvres d’Adenet le Roi. Tome IV: Berte aus grans piés, Bruxelles-Paris, Presses Universitaires.

Ambroise (ed. Croizy-Naquet, Catherine 2014), L’estoire de la guerre sainte, Paris, Champion.

Bertran de Bar-sur-Aube (ed. van Emden, Wolfgang 1977), Girart de Vienne, Paris, Picard pour la Société des anciens textes français.

Bonafin, Massimo (ed.) (1998), Il romanzo di Renart la volpe, Alessandria, Edizioni dell’Orso.

Borg, Sam Joseph (ed.) (1967), Aye d’Avignon. Chanson de geste anonyme, Genève, Droz.

Chênerie, Marie-Luce (ed.) (2003), Le roman de Gliglois, Paris, Champion.

Dufournet, Jean; Harf-Lancner, Laurence; de Medeiros, Marie-Thérèse; Subrenat, Jean (eds.) (2013), Le roman de Renart, tome 1, Paris, Champion.

Fassò, Andrea (ed.) (1995), La canzone di Guglielmo, Parma, Pratiche.

Gröber, Gustav (1902), ‘Ein Marienmirakel’, in Foerster, Wendelin (ed.), Beiträge zur romanischen und englischen philologie, Halle, Niemeyer, 421-442.

Guariglia, Federico (ed.) (2019-2020), Il Gui de Nanteuil franco-italiano: edizione, traduzione e commento del manoscritto Venezia, BM, fr. Z X (=253), tesi di dottorato, Verona, Università degli studi di Verona; Paris, École pratique des hautes études.

Holden, Anthony J. (ed.) (1983), Richars li Biaus, Paris, Champion.

Jacquin, Gérard; Vigneron, Fleur; Vinot, Julien (eds.) (2004), Richard le Beau. Roman du XIIIe siècle, Paris, Champion.

Jehan Maillart (ed. Roques, Mario 1931), Le Roman du Comte d’Anjou, Paris, Champion.

Jean Bodel (ed. Noomen, Willem; van Boogaard, Nico 1990), Nouveau recueil complet des fabliaux (NRCF), Assen et Maastricht, Van Gorcum, 5.

Lecco, Margherita (2007), Saggi sul romanzo del XIII secolo. Vol II: Wistasse le Moine, Alessandria, Edizioni dell’Orso.

Mainini, Lorenzo (ed.) (2019), Chansons de toile. Canzoni lirico-narrative in figura di donna, Roma, Viella.

Manetti, Roberta (ed.) (2008), Flamenca. Romanzo occitano del XIII secolo, Modena, Mucchi.

Martin, Ernest (ed.) (1882-1887), Le roman de Renart, Strasbourg-Paris, Trübner-Leroux.

Noomen, Willem (2003), Le jongleur par lui-même. Choix de dits et de fabliaux, Louvain, Peeters.

Paris, Gaston (ed.) (1899), Orson de Beauvais. Chanson de geste du XIIe siècle, Paris, Firmin Didot.

Robert D’Orbigny (ed. Leclanche, Jean-Luc 2003), Le conte de Floire et Blanchefleur. Nouvelle édition critique du texte du manuscrit A (Paris, BNF, fr. 375), Paris, Champion.

Suard, François (ed.) (2008), Apremont. Chanson de geste du XIIe siècle, Paris, Champion.

Sweetser, Franklin P. (ed.) (1964), Blancandin et l’Orgueilleuse d’amour. Roman d’aventures du XIIIe siècle, Genève-Paris, Droz-Minard.

Thomas, Jacques (ed.) (1989), Renaut de Montauban, Genève, Droz.

Wallensköld, Axel (ed.) (1909), Florence de Rome. Chanson d’aventure du premier quart du XIIIe siècle, Paris, Firmin Didot.

Studi

Asperti, Stefano (1999), ‘La letteratura catalana medievale’, in Bertolucci, Valeria; Alvar, Carlos; Asperti, Stefano (eds.), L’area iberica, Roma-Bari, Laterza, 325-408.

Barachini, Giorgio (2017), ‘Ogier e Renaut: riesame delle interferenze’, Critica del testo XX (2), 137-181.

Baudelle-Michels, Sarah (2005), ‘La fortune de Renaut de Montauban’, Cahiers de recherches médiévales 12, 103-114.

Bödtker, A. Trampe (1904), Parténopeus de Blois. Étude comparative des versions islandaise et danoise, Christiania, Dybwab.

Bonafin, Massimo (2006), Le malizie della volpe. Parola letteraria e motivi etnici nel Roman de Renart, Roma, Carocci.

Boutet, Dominique (2014), ‘Introduction’, in Boutet, Dominique (ed.), La geste de Doon de Mayence dans ses manuscrits et dans ses versions, Paris, Champion, 7-12.

Brown, Edward Guillen Jr. (1968), The Tours Manuscript of Gui de Bourgogne: An Annotated Edition, Tucson, University of Arizona Ph. D. dissertation.

Brunetti, Giuseppina (2005), ‘La Chanson d’Aspremont e l’Italia: note sulla genesi e ricezione del testo’, Critica del testo VIII (2), 643-668.

Brusegan, Rosanna (2001), ‘Arras e il mondo cittadino’, in Boitani, Piero; Mancini, Mario; Vàrvaro, Alberto (eds.), Lo spazio letterario del Medioevo. Il Medioevo volgare. La produzione del testo, Roma, Salerno Editrice, 497-543.

Burgess, Glyn S.; Pratt, Karen (eds.) (2006), The Arthur of French. The Arthurian Legend in Medieval French and Occitan Literature, Cardiff, University of Wales Press.

Busby, Keith; Nixon, Terry; Stones, Alison; Walters, Lori (eds.) (1993), The Manuscripts of Chrétien de Troyes, Amsterdam, Rodopi.

Busby, Keith (2002), Codex and Context. Reading Old French Vers Narrative in Manuscript, Amsterdam-New York, Rodopi, 1.

Croizy-Naquet, Catherine (1998), ‘Les figures du jongleur dans l’Estoire de la Guerre sainte’, Le Moyen Âge 104 (2), 229-256.

D’Agostino, Alfonso (2013), ‘I romanzi della triade classica. Mito ed eros come nuovi linguaggi letterari’, in D’Agostino, Alfonso (ed.), Il Medioevo degli antichi. I romanzi francesi della “Triade classica”, Milano-Udine, Mimesis Edizioni.

DEAFbibl (2025), Möhren, Frankwalt (ed.), Complément bibliographique du Dictionnaire Étymologique de l’Ancien Français: <https://alma.hadw-bw.de/deafbibl/> (ultima consultazione: 10/01/2025).

De Martino, Giulia; Guglielmetti, Rossana (2015), ‘Il volgarizzamento oitanico della Navigatio Brendani nel ms. Paris, BnF, fr. 1553 e il suo modello latino’, Carte Romanze 3 (1), 107-126.

Devard, Jérôme (2017a), ‘La vision généalogique structurante de la Matière de France : quand la “geste” s’opposte au “cycle”’, in Ferlampin-Acher, Christine; Gîrbea, Cătălina (eds.), Matières à débat. La notion de matiere littéraire dans la littérature médiévale, Rennes, Presses universitaires de Rennes, 289-303.

Devard, Jérôme (2017b), ‘Répertoire généalogique des principaux héros de la Matière de France’, Miscellanea Juslittera 4, 13-80.

Di Luca, Paolo (2017), ‘La versione “abbreviata” della Chanson d’Aspremont tràdita dal manoscritto P5 (Paris, BnF, nouv. Acq. Fr. 10039)’, in Careri, Maria; Menichetti, Caterina; Rachetta, Maria Teresa (eds.), «Par deviers Rome m’en revenrai errant». XXème Congrès International de la Société Rencesvals pour l’étude des épopées romanes, Roma, Viella, 493-503.

Duggan, Joseph (1989), ‘Oral Performance of Romance in Medieval France’, in Lacy, Norris J.; Torini-Roblin, Gloria (eds.), Continuations. Essays on Medieval French Literature and Language. In Honor of John L. Grigsby, Birmingham, Summa Publications, 51-61.

Duval, Frédéric (2007), Lectures françaises de la fin du Moyen Âge. Petite anthologie commentée de succès littéraires, Genève, Droz.

Faral, Edmond (1910), Mimes français du XIIIe siècle, Paris, Champion.

Ferlampin-Acher, Christine; Gîrbea, Cătălina (eds.) (2017), Matières à débat. La notion de matiere littéraire dans la littérature médiévale, Rennes, Presses universitaires de Rennes.

François, Charles (1937), ‘Le «roman de Blanchandin» source de Gerbert de Montreuil’, Revue belge de philologie et d’histoire 16 (1-2), 15-34.

Gaullier-Bougassas, Catherine (2005), ‘La fortune du Roman d’Alexandre d’Alexandre de Paris: continuations et création d’un cycle (XIIe-XVe siècles)’, Anabases 2, 147-159.

Gingras, Francis (2011), Le Bâtard conquérant. Essor et expansion du genre romanesque au Moyen Âge, Paris, Champion.

Guidot, Bernard (2002), Le siège de Barbastre, Paris, Champion.

Hasenohr, Geneviève; Zank, Michel (eds.) (1964), Dictionnaire des lettres françaises. Le Moyen Âge, Paris, Fayard.

Hexter, Ralph J. (2012), ‘Canonicity’, in Hexter, Ralph J.; Townsend, David (eds.), Medieval Latin Literature, Oxford, Oxford University Press.

Jeay, Madeleine (2006), Le commerce de mots. L’usage des listes dans la littérature médiévale (XIIe – XVe siècles), Genève, Droz.

Jodogne, Omer (1972), ‘Le roman de Renart: un fait socio-littéraire’, Bulletin de la Classe des lettres et des sciences morales et politiques 58, 178-188.

Lecco, Margherita (2012), ‘Jehan Maillart e il Roman de Fauvel (MS Paris BnF fr. 146)’, Neophilologus 96 (3), 271-281.

Legros, Huguette (1987), ‘La chanson des Saisnes, témoin d’une évolution typologique et/ou expression narrative d’un milieu urbain’, in Au carrefour des routes d’Europe: la chanson de geste. Tome I, Xe congrès international de la Société Roncesvals pour l’étude des épopées romanes, Strasbourg, 1985, Aix-en-Provence, Publications de l’Université de Provence, 797-841.

Limentani, Alberto; Infurna, Marco (2007), L’epica romanza nel Medioevo, Bologna, il Mulino.

Lodge, Anthony (1983), ‘De Tristan que la chievre fist’, Romania 104 (416), 524-533.

Loomis, Roger Sherman (ed.) (1959), Arthurian Literature in the Middle Ages. A Collaborative History, Oxford, Clarendon Press.

Mantovani, Dario (2013), ‘Il roman de Troie’, in D’Agostino, Alfonso (ed.), Il Medioevo degli antichi. I romanzi francesi della “Triade classica”, Milano-Udine, Mimesis Edizioni.

Mascitelli, Cesare (2017), ‘Canone epico e forme del riuso nella Geste Francor’, Francigena 3, 45-77.

Martina, Piero Andrea (2020), Il romanzo francese in versi e la sua produzione manoscritta, Strasbourg, ELiPhi.

Meneghetti, Maria Luisa (1992), Il pubblico dei trovatori. La ricezione della poesia cortese fino al XIV secolo, Torino, Einaudi.

Meneghetti, Maria Luisa (2010), Il romanzo nel Medioevo, Bologna, il Mulino.

Meneghetti, Maria Luisa (2013), ‘Sistema dei generi e/o coscienza del genere’, Medioevo Romanzo XXXVII (1), 5-23.

Morawski, Joseph (1935), ‘Mélanges de littérature pieuse : I. Les Miracles de Notre-Dame en vers français (deuxième article)’, Romania 61 (243), 316-350.

Moreno, Paola (1997), La tradizione manoscritta del «Foucon de Candie». Contributo per una edizione, Napoli, Liguori.

Munk Olsen, Birger (1991), I classici nel canone scolastico altomedievale, Spoleto, Fondazione CISAM.

Munk Olsen, Birger (2009), L’étude des auteurs classiques latins aux XIe et XIIe siècles, 4-1 : La réception de la littérature classique : travaux philologiques, Paris, CNRS.

Munk Olsen, Birger (2016), ‘Comment peut-on déterminer la popularité d’un texte au Moyen Âge ? L’exemple des œuvres classiques latines’, Interfaces 3, 13-27.

Palumbo, Giovanni Battista; Costantinidis, Anna (2012), ‘La Chanson d’Aspremont: à propos d’une nouvelle édition du corpus français’, in Alvar, Carlos; Carta, Costance (eds.), In Limine Romaniae : chanson de geste et épopée européenne, Actes du XVIIIe Congrès international de la Société Rencesvals pour l’étude des épopées romanes (20-24 juillet 2009), Bern, Peter Lang, 533-551.

Palumbo, Giovanni Battista (2017), ‘À propos de la fabuleuse genèse de la Chanson d’Aspremont’, in Careri, Maria; Menichetti, Caterina; Rachetta, Maria Teresa (eds.), «Par deviers Rome m’en revenrai errant». XXème Congrès International de la Société Rencesvals pour l’étude des épopées romanes, Roma, Viella, 431-443.

Pirot, François (1972), Recherches sur les connaissances littéraires des troubadours occitans et catalans des XIIe et XIIIe siècles. Les « sirventes-ensenhamens » de Guerau de Cabrera, Guiraut de Calanson et Bertrand de Paris, Barcelone, Memorias de la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona XIV.

Poulain-Gautret, Emmanuelle (2005), La tradition littéraire d’Ogier le Danois après le XIIIe siècle. Permanence et renouvellement du genre épique médiéval, Paris, Champion.

Pratt, Karen (2008), ‘The genre of Gautier d’Arras’ Eracle: a twelfth-century French “history” of a Byzantine emperor’, Reading Medieval Studies 34, 169-190.

Robecchi, Marco (2024), ‘Le metamorfosi di Renart la volpe, Massimo Bonafin (dir.)’, Cahiers de civilisation médiévale 266, 340-343.

Schulze-Busacker, Elisabeth (1981), ‘Renart, le jongleur étranger, analyse thématique et linguistique à partir de la branche Ib du Roman de Renart (v. 2403-2580 et 2857-3034)’, in Goossens, Jan; Sodmann, Timothy (eds.), Third International Beast Epic, Fable and Fabliau Colloquium, Münster, 1979, Köln-Wien, Bölhau, 380-391.

Suard, François (2011), Guide de la chanson de geste et de sa postérité littéraire (XIe-XVe siècle), Paris, Champion.

Suard, François (2014), ‘En guise de conclusion : que peut-on entendre par cycle de Doon de Mayence?’, in Boutet, Dominique (ed.), La geste de Doon de Mayence dans ses manuscrits et dans ses versions, Paris, Champion, 255-272.

Tyssens, Madeleine (1967), La geste de Guillaume d’Orange dans les manuscrits cycliques, Paris, Les Belles Lettres.

Tyssens, Madeleine (1997), ‘Aspects de l'intertextualité dans la Geste des Narbonnais’, Medioevo romanzo 21, 163-183.

Tyssens, Madeleine (2011), «La tierce geste qui molt fist a prisier». Études sur le cycle des Narbonnais, Paris, Classiques Garnier.

Vàrvaro, Alberto (1967), ‘La teoria dell’archetipo tristaniano’, Romania 88 (349), 13-58.

Zufferey, François (2009), ‘L’histoire littéraire dans les prologues de Renart et de Sacristine’, Romania 127 (507-508), 303-327.

Zufferey, François (2011), ‘Genèse et tradition du Roman de Renart’, Revue de linguistique romane 297/298, 127-189.

Manoscritti

Basel, Öffentliche Bibliothek der Universität, N. I. 2 Nr. 83

Berlin, Staatsbibliothek und Preussischer Kulturbesitz, Hamilton 257

Bern, Burgerbibliothek, Cod. 354

Bruxelles, Bibliothèque Royale du Belgique, II 139/3

Cambridge, Peter House College, 2.0.5.

Milano, Biblioteca Ambrosiana, D 55 Sup.

Montpellier, Bibliothèque Interuniversitaire, H 247

London, British Library, Harley 978

London, British Library, Royal 20. D. XI

Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal 3518

Paris, Bibliothèque nationale de France, français 766

Paris, Bibliothèque nationale de France, français 837

Paris, Bibliothèque nationale de France, français 1039

Paris, Bibliothèque nationale de France, français 1451

Paris, Bibliothèque nationale de France, français 12483

Paris, Bibliothèque nationale de France, français 12603

Paris, Bibliothèque nationale de France, français 19152

Paris, Bibliothèque nationale de France, français 20050

Paris, Bibliothèque nationale de France, français 24369-24370

Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises 1104

Torino, Biblioteca Nazionale Universitaria, L. II. 14

Venezia, Biblioteca Nazionale Marciana, francese Z. 10

Published
2025-06-02
How to Cite
Cavadini, S. (2025). Literary catalogues and definition of the vernacular canon in medieval France. Rhesis. International Journal of Linguistics, Philology and Literature, 307-339. https://doi.org/10.13125/rhesis/6339