Arysteides Turpana: A Nation by The Sea
Abstract
Aiban Wagua, a Dule scholar, writer and historian, affirms that in Dule society, literature is life. Moreover, Beth Brant, a Kanien’kehaka scholar, asserts, “writing is done with a community consciousness”. Following Wagua’s and Brant’s positions, these viewpoints are evident in the writings of Arysteides Turpana. Turpana’s poems reflect not the thoughts of a Dule poet as an individual; rather as from a nation. Audience members’ experiences of his works will differ when reading the poems themselves. A non-Dule reader may understand them as representing the thoughts and words of the individual poet alone. A Dule reader, on the other hand, may read them and see the collective thoughts and words of both the poet and his community. In this analysis, I focus on Arysteides Turpana’s poem, Archipiélago, which exemplify Dule way of life, Dule intellectual knowledge, and artistry, all of which demonstrate an enduring existence of the Dule nation, Gunayala, and Indigenous Abiayala.
Downloads
Riferimenti bibliografici
Adames Joly, Luz Graciela, and Griselda María López. 1981. “Singing a Lullaby in Kuna; A Female Verbal Art.” Doi:10.2307/540157. The Journal of American Folklore 94 (373): 351–58.
Arjona, Esther M. 2020. “Arysteides Turpana, el intelectual, el poeta y el idealista.” La Estrella (Panama) (18 de octubre).
Brant, Beth. 1994. Writing as Witness: Essay and Talk. Toronto: Women’s Press.
Certeau, Michel de. 1984. The Practice of Everyday Life. Translated by Steven Rendall. Berkeley: University of California Press.
Chapin, Mac. 1997. “TheWorld of Spirit, Disease, and Curing.” In The Art of Being Kuna: Layers of Meaning Among the Kuna of Panama, edited by Mari Lyn Salvador, 219–
242. Los Angeles: University of California, Los Angeles, Fowler Museum of Cultural History.
De León Kantule, Achu Oswaldo. n.d. “Oswaldo De León Kantule: Artist’s Statement.” Accessed March 17, 2013. http://www.spencegallery.com/artist/oswaldo_deleonkantule/index.html.
De León Kantule, Dad Neba Nelson. 2022. “Indigenous peoples, development and Environment.” In A Selection of Contemporary Gunadule Literature/Muestra de literatura contemporánea gunadule, edited by Sue Patricia Haglund, vol. Siwar Mayu. Asheville: University of North Carolina. http://siwarmayu.com/a-selection-ofcontemporary-gunadule-literature/.
Haglund, Sue Patricia. 2019. “Dule Molas: The Counterpoint-Counterplot Practice of the Traversable Cloth in (Non)Digital Realms.” In Indigenous Interfaces: Spaces, Technology, and Social Networks in Mexico and Central America, edited by Gloria E. Chacón and Jennifer C. Gómez Menjívar, 56–78. Arizona: University of Arizona Press.
Purbagana, Iguanape (Miguel de León). 2009. “An Interview with a Dule Historian, by Sue Patricia Haglund, Personal Communication.”
Tice, Karin E. 1995. Kuna Crafts, Gender and the Global Economy. Austin: University of Texas Press.
Turpana, Arysteides. 2003. “Archipiélago.” El Siglo (December): 26.
Turpana, Arysteides. 2016. “El mito sobre el árbol de la vida y los Dule.” Bayano Digital. Accessed May 17, 2025. https://bayanodigital.com/el-mito-sobre-el-arbol-de-lavida-y-los-dule/.
Turpana, Arysteides. 2018. Crítica del Gunasdule. Buenos Aires: Red de Pensamiento Decolonial (RPD. Ventocilla, Jorge. 1997. “Baba’s Creation.” In The Art of Being Kuna: Layers of Meaning Among the Kuna of Panama, edited by Mari Lyn Salvador, 53–73. Los Angeles: University of California, Los Angeles, Fowler Museum of Cultural History.
Wagua, Aiban. 1995. “Las huellas de la Palabra: Entrevista a Aiban Wagua.” La Prensa (22 de octubre).
Wagua, Aiban. 2007. Así lo vi y así me lo contaron: Datos de la Revolución Kuna Versión del Sailadummad Inakeliginya y de kunas que vivieron la revolución de 1925. 2nd. Panama: Nan Garburba Oduloged Igar.
Wagua, Aiban. 2021. GunaDulegan: algunos datos de sus luchas. Panama: Arinii/Bilanii, Gunayala.
Copyright (c) 2025 Sue Patricia Haglund

Questo lavoro è fornito con la licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale 4.0 Internazionale.
Gli autori che pubblicano su questa rivista accettano le seguenti condizioni:
- Gli autori mantengono i diritti sulla loro opera e cedono alla rivista il diritto di prima pubblicazione dell'opera, contemporaneamente licenziata sotto una Licenza Creative Commons - Attribution 4.0 International (CC-BY 4.0) che permette ad altri di condividere l'opera indicando la paternità intellettuale e la prima pubblicazione su questa rivista.
- Gli autori possono aderire ad altri accordi di licenza non esclusiva per la distribuzione della versione dell'opera pubblicata (es. depositarla in un archivio istituzionale o pubblicarla in una monografia), a patto di indicare che la prima pubblicazione è avvenuta su questa rivista.
- Gli autori possono diffondere la loro opera online (es. in repository istituzionali o nel loro sito web) prima e durante il processo di submission, poichè può portare a scambi produttivi e aumentare le citazioni dell'opera pubblicata (Vedi The Effect of Open Access).