Políticas sobre diversidad etnolingüística y jerarquías culturales. Metamorfosis de una inercia

Héctor Muñoz Cruz

Abstract


ENG

The complexity and multiplicity of multilingual communicative practices and exchanges that characterize today's world are very difficult to understand and translate into coherent and inclusive actions, in terms of language policies, national bilingual education systems and action protocols within the main public institutions. 'Languaging', 'translanguaging', 'polylanguaging', 'crossing', 'metrolanguaging', 'transidomatic practices' and other terminologies reflect attempts to define the complex and unstable current situation (Blommaert & 2014). Institutional arrangements, called 'official language policies', function as mediations based on the assumption that a harmonious and multilingual multicultural society can be molded on the logic of capitalist economies with subsidies for poverty and social inequalities. However, their actions do not reflect the material and cultural improvements of indigenous peoples. In this essay we reflect on the little success of institutional policies of language, based on the paradigmatic evolution and the components (and their probable hierarchy) in the theory of the regulation of sociolinguistic changes. The omission or ignorance of these elements has generated a condition of inertia in the policies of the language.
Keywords: Regulation of linguistic diversity; paradigms of language policy; inter-cultural intervention or mediation methodologies; Mexico; superdiversity

 

ESP

La complejidad y multiplicidad de las prácticas e intercambios comunicativos multilingües que caracterizan al mundo actual constituyen retos paradigmáticos muy difíciles de comprender y de traducir en acciones coherentes e incluyentes, en lo que respecta a políticas del lenguaje, sistemas nacionales de educación bilingüe y protocolos de actuación de las principales instituciones públicas. ‘Languaging’, ‘translanguaging’, ‘polylanguaging’, ‘crossing’, ‘metrolanguaging’, ‘transidomatic practices’ y otras terminologías reflejan los intentos conceptualizadores por definir la compleja e inestable situación actual (Blommaert & Rampton, 2011; García & Wei, 2014).
Los dispositivos institucionales, llamados ‘políticas oficiales sobre lenguas’ constituyen mediaciones que se basan en el supuesto de que se puede diseñar una sociedad multicultural armónica y plurilingüe, basándose en la lógica de economías capitalistas abiertas, con subsidios para la pobreza y las desigualdades sociales. Sin embargo, sus acciones no reflejan precisamente mejoras materiales y culturales de los pueblos indígenas.
En este trabajo se reflexiona sobre el poco éxito de las políticas institucionales del lenguaje, a partir de la evolución paradigmática y los componentes (y su probable jerarquía) en la teoría de la regulación de los cambios sociolingüísticos. La omisión o desconocimiento de estos elementos han generado una condición de inercia de las políticas del lenguaje.
Palabras clave: Regulación de la diversidad lingüística – paradigmas de política del lenguaje – metodologías de intervención o mediación intercultural – México - superdiversidad


Full Text

PDF (Español)


DOI: http://dx.doi.org/10.13125/américacrítica/2937

NBN: http://nbn.depositolegale.it/urn%3Anbn%3Ait%3Aunica-20528

Metriche dell'articolo

Caricamento metriche ...

Metrics powered by PLOS ALM

Refback

  • Non ci sono refbacks, per ora.


 

América Crítica è pubblicata dal CISAP e dall'Università di Cagliari - Il supporto ICT, lo sviluppo e la manutenzione di questa installazione di OJS sono forniti da UniCA Open Journals, gestito dal Sistema Bibliotecario di Ateneo.